Hallo, Einser!
Jetzt will ich mich als Übersetzer von Michiels Blog auch einmal zu Wort melden. Was er mit seinem Blog auf die Beine gestellt hat, ist schon enorm. Hundert Berichte bei becasse weathering innerhalb von zwei Jahren, das bedeutet im Schnitt jede Woche ein neuer Bericht! Und es war kein einziger dabei, wo es mir keine Freude bereitet hätte, ihn für Michiel - und für euch natürlich - ins Deutsche zu übersetzen.
Es ist immer wieder eine Herausforderung, sich mit einem fremdsprachigen Text auseinanderzusetzen. Bei diesen Eisenbahn- bzw. Modellbahnthemen kommt noch dazu, dass etliche Wörter nicht unbedingt zum Vokabular der Alltagssprache gehören: Schlussscheibenhalter, Pufferbohle, Schraubenkupplung und Federpakete gehörten vordem wirklich nicht zu meinem Repertoire im Niederländischen.
Neben der professionellen Alterung haben mich aber auch von Anfang an die wundervollen Fotos begeistert - hier im Jubiläumsartikel ja noch einmal gesteigert durch die hochauflösenden Bilder. Eine enorme Wirkung entfaltet auch die zurückhaltende "spätherbstliche" Atmosphäre, die die Modelle erst so richtig in Szene setzt. Ich liebe z. B. diesen herrlichen "gräulichen" Schuppen auf dem dritten Bild hinter der V 65 mit seinen Verwitterungsspuren und dem tollen Wellblechdach. Einfach schön! Und ohne ein wirklich geschultes Auge ließe sich so etwas auch nie umsetzen. Hut ab, Michiel!
Ich freue mich jedenfalls auf noch viele weitere Beiträge aus seiner Feder und Kamera und hoffe, sie euch "Sechzigprozentigen" durch meine Übersetzung weiter nahebringen zu können.
Allzeit HP 1!
Johannes
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Einmotorer« (19. Dezember 2013, 21:01)